コピペで何をいいたいんだ? 

テヅカ・イズ・デッド』について、どういう意図でこのタイトルにしたのか? という疑問を持つひともいるだろうし、やはりこちらの意図をきちんと説明したほうがいいだろうなとは思っていました。そのままの本の論旨を紹介することにもなりますしね。


であれば、やはり少々、腰を据えてかからないといけないなと考えていたところ、昨日づけの日記にコメントが入りました。まさにタイトルの意図を問い、しかも "The King is dead" という言葉の意味の解説までつけられているものでした。


http://d.hatena.ne.jp/goito-mineral/20050926#c


コメントを一読して、ここまできちんと書かれていたら、これはこちらも真摯にお答えしないといけないなと思っていたところだったんですが、そうしたら、何のことはない。コピペだったんですね。しかも、2ちゃんねるにある、ぼくに関するスレッドからのもの。このスレは、以前からぼくの「アンチスレ」として、わりと少人数で回していたところという話です(ぼく自身は、2ちゃんねる自体をあまり見ないので、実態は知りません)。


もっとも、id:kocteau君ほかの話では、最近は必ずしも「アンチスレ」とは言い切れない進行になっていたようですが(であれば、単に「お客さん」なので、ぼくは大事にしますよ! 本買ってくださいw)、いずれにせよ、そこからのコピペを、ここのコメント欄に放り込む行為は、やはり、あまり品の良いものではないでしょう。もちろん、そのスレからだからというだけでなく、他からのコピペであっても、褒められたものではありません。ブログの主であるぼくに対して無礼だし、自分の意見をいわない分、卑怯な感じがします。


このところも、町山智浩id:TomoMachiさんのところが、次々と捨てidを変える「コピペ荒らし」に手を焼いておられますが、一般的に考えて、こうした「コピペ」は、やはり「荒らし行為」か、それに準ずるものと判断されても、文句はいえないと思います。


まあ、id:tzmさんがどういう意図だったかは分かりませんし、まずは彼(彼女?)のリアクションを待とうと思いますが、現状でぼくが思っているのは、「あんたそれで何がしたいの? やってて楽しい?」というものです。
本当にタイトルの意図を知りたいのだったら、このやり方は相当に下手糞です。ぼくはあまり気分がよくないし、そもそもこういうことをするひとに対しては警戒をします。もし、タイトルの意図などどうでもいいというのなら、今度は明確にぼくへの嫌がらせを目的としたものと受け取ります。その場合は、「オレに嫌がらせして、楽しい? どう楽しかった?」といっておきましょう。